简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

يوسابيوس القيصري بالانجليزي

يبدو
"يوسابيوس القيصري" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • eusebius of caesarea
أمثلة
  • Eusebius of Caesarea wrote that they used only the Gospel of the Hebrews.
    بينما ذكر يوسابيوس القيصري بعد ذلك بأنهم استخدموا فقط إنجيل العبرانيين.
  • It is based on the list given by Eusebius of Caesarea using a compilation by Sextus Julius Africanus.
    والتي هي مبنية على قائمة قدمها يوسابيوس القيصري باستخدام تجميع سكستوس يوليوس أفريكانوس.
  • Bishop Eusebius included it among a group of books that he believed to be not only spurious, but "the fictions of heretics".
    قام الأسقف يوسابيوس القيصري بتضمينه ضمن مجموعة الكتب التي اعتقد بأنها ليست مزعجة فحسب، بل من «خيالات المهرطقين».
  • The Jewish–Christian Gospels were gospels of a Jewish Christian character quoted by Clement of Alexandria, Origen, Eusebius, Epiphanius, Jerome and probably Didymus the Blind.
    الأناجيل اليهودية المسيحية هي أناجيل ذات طابع مسيحي يهودي استشهد بها إكليمندس الإسكندري وأوريجانوس ويوسابيوس القيصري وإبيفانيوس وجيروم وربما ديديموس الضرير.
  • According to Eusebius of Caesarea (in his Ecclesiastical History, composed in the early 300s), Papias (circa AD 110) refers to a story of Jesus and a woman "accused of many sins" as being found in the Gospel of the Hebrews, which might refer to this passage or to one like it.
    وفقاً ليوسابيوس القيصري في تأريخه الكنسي الذي كُتب في أوائل عقد 300م، وبابياس (حوالي 110م) يشير إلى قصة يسوع والمرأة "المتهمة بالعديد من الخطايا" كما وجدت في إنجيل العبرانيين، والذي قد أشار إلى هذا المقطع أو إلى واحد مثله.